L'interprete dei malanni
| |||||||||
Editeur - Casa editrice |
Guanda |
|
|||||||
Città - Town - Ville |
Parma | ||||||||
Anno - Date de Parution |
2003 | ||||||||
Pagine - Pages | 228 | ||||||||
Titolo originale | Interpreter of Maladies | ||||||||
Lingua originale | |||||||||
Lingua - language - langue | italiano | ||||||||
Traduttore |
Claudia Tarolo | ||||||||
|
|||||||||
| |||||||||
Più che una raccolta di racconti, il libro è un insieme di ricchi e densi romanzi brevi. Attraverso nove storie di vita quotidiana, Jhumpa Lahiri ci consegna un'India variegata, assumendo ora lo sguardo di chi sta ancora affrontando l'urto della diversità, ora quello degli immigrati di seconda generazione impegnati a tener viva la propria identità originaria, ora quello di chi dall'India, con la sua civiltà millenaria ormai aperta agli echi dell'Occidente, non se n'è mai andato.
|
|||||||||
Recensione in lingua italiana | |||||||||
Indice: | |||||||||
Biografia | |||||||||
Segnalata dalla prestigiosa rivista The New Yorker tra gli scrittori giovani più promettenti che lasceranno un segno nel nuovo secolo, e proclamata migliore esordiente dell'anno da giurie di critici e di pubblico, Jhumpa Lahiri è nata a Londra nel 1967 da genitori indiani e attualmente vive a New York. Fresca vincitrice del Premio Pulitzer 2000 per la narrativa, è la prima esordiente ad essersi aggiudicata questo importante riconoscimento. Nei suoi racconti riesce a far rivivere i sentimenti di chi vive lontano dal proprio paese e dalla propria cultura e, nonostante la giovane età, dimostra una notevole maturità narrativa ed emozionale. | |||||||||
Consulta anche: Biografia (inglese) | |||||||||
|