Numero di utenti collegati: 3021

libri, guide,
letteratura di viaggio

01/07/2025 09:15:46

benvenuto nella libreria on-line di

.:: e-Commerce by Marco Vasta, solidarietà con l'Himàlaya :::.

Tibet

Its History, Religion and People

Thubten Jigme Norbu , Turnbull Colin M.


Editeur - Casa editrice

Penguin Pelican

  Asia
Tibet
Himalaya


Anno - Date de Parution

1972

Titolo originale

Tibet : Its History, Religion and People

Lingua originale

Lingua - language - langue

English


Tibet  

Il lavoro di collaborazione è stato un privilegio, una gioia e una grande responsabilità. È stato arduo e difficile, perché abbiamo lavorato in tre lingue: tibetano, sanscrito e inglese. I pericoli sono stati molti, perché la nostra conoscenza imperfetta delle rispettive lingue ha portato a continui controlli e verifiche incrociate, e fin dall'inizio si è concordato che questo sarebbe stato il libro, nel senso del pensiero, di Thubten Norbu. Il compito del coautore è stato quello di percepire quel pensiero, di afferrarlo e di presentarlo con le sue parole, ma senza intromettervi alcuno dei suoi. Crediamo di esserci riusciti, almeno in larga misura, perché entrambi, con tutte le nostre debolezze umane, ci siamo dedicati alla ricerca dell'unica grande verità che crediamo sia alla base dell'esistenza dell'umanità. Non importa a nessuno di noi se l'altro vede, pensa o sogna in modo diverso, perché la verità è la stessa. Lo scopo di ogni traduzione, diretta o indiretta, è stato quello di presentare questa verità, e le parole sono state usate e costruite a tal fine, non per soddisfare i limiti ristretti dell'uso del dizionario.
La nostra pretesa è limitata. Questa non intende essere una storia definitiva del 'Fibet come immagine del Tibet vista da un singolo uomo. Questa immagine, con piccole variazioni, è probabilmente condivisa da molti altri tibetani, ma la nostra speranza è che, evitando le difficoltà quasi insormontabili nel tentativo di essere definitivi, coerenti e completi, oltre che veritieri, siamo stati in grado di presentare un resoconto che rappresenti, nel bene o nel male, nel bene o nel male, il Tibet visto e compreso da un tibetano. Se il lettore riuscirà a condividere questa visione, avrà una comprensione maggiore di quella che otterrebbe mai da una presentazione più formale e accademica, separata, come dovrebbe essere, dalla fede religiosa che sola rende la vita significativa per il tibetano. Questa, almeno, è la nostra convinzione e la nostra speranza.

 


Recensione in altra lingua (English):

The work of collaboration has been a privilege, a joy, and a heavy responsibility. It has been arduous and difficult for we have been working in three languages: Tibetan, Sanskrit and English. The dangers have been many, for our imperfect knowledge of each other's language has led to constant checking and cross-checking, and it was agreed at the outset that this was to be the book, in the sense of the thought, of Thubten Norbu. The co-author's task has been to perceive that thought, to grasp it, and to present it in his words but without intruding any of his own thoughts.
We believe we have achieved this, at least to a large extent, because we both, with all our human weaknesses, dedicated to the pursuit of the one great truth we believe to underlie the existence of mankind. It matters not to one of us if the other secs or thinks or dreams differently, for the truth is the same. I’he aim of all translation, direct or indirect, has been to present that truth, and words have been used and constructed to that end, not to satisfy the narrow limitation of dictionary usage.
Our claim is a small one. This is not intended as a definitive history of 'Fibet as an image of Tibet as seen by one man. This image, with minor variations, is probably shared by many other Tibetans, but our hope is that by avoiding the almost insuperable difficulties of attempting to be definitive, consistent and complete, as well as truthful, we have been able to present an account that represents, for better or worse, right or wrong, Tibet as seen and understood by a Tibetan. If the reader can but share that vision he will have more understanding than he would ever gain from a more formal, academic presentation divorced, as it would have to be, from the religious belief that alone makes life significant to the Tibetan. That, at least, is our belief and our hope.